Nam Hải Đại Thư Hùng
- thơ Thầy Chạy Sydney & các bài họa
南海大雌雄 NAM HẢI ĐẠI THƯ HÙNG
不滿敗於國際庭, Bất
mãn bại ư quốc tế đình,
動員全體舊-新兵. Động viên
toàn thể cựu-tân binh.
帝權維護,嘍嘍責, Đế quyền
duy hộ, lâu la trách,
戰地犧牲"雜種"榮. Chiến địa hy
sinh "Tạp Chủng" vinh.
鄰國島嶼堅決劫, Lân quốc
đảo dư kiên quyết kiếp,
遠邦疆土強行征. Viễn
bang cương thổ cưỡng hành chinh.
幽形九段難容犯, U hình
cửu đoạn nan dung phạm,
南海雌雄美必驚. Nam Hải
thư hùng Mỹ tất kinh.
師走 Sư Tẩu
Dịch Nghĩa
Nam Hải Đại Thư Hùng
Trung Cộng bất mãn vì tòa quốc tế La-Hay tuyên
phán chúng không có chủ quyền ở biển Đông (Nam Trung Hoa),
Chúng bèn động viên toàn thể lính hiện dịch và cựu
quân nhân phải tức khắc tái ngũ để chuẩn bị tác chiến đánh Mỹ.
Bảo vệ Đế quyền là trách nhiệm của bọn lâu la của
đế quốc Trung Cộng,
Lâu la có chết tại chiến trường thì đó là cái vinh
dự cho lãnh tụ "Tạp Chủng"*.
(***Trung Cộng tuyên bố rằng chúng có đầy đủ bầng
chứng lịch sử:"Trịnh Hòa hạ Tây Dương", toàn thế giới năm châu bốn bể
đều là đất đai của chúng).
Cương quyết cướp đoạt (lấy lại) các hải đảo của
các lân quốc,
Đất đai của các nước xa xôi cũng phải được thu phục
(lấy) trở lại.
Cái lưỡi bò (hình chũ U) chín đoạn không cho phép
nước nào được quyền xâm phạm,
Trung Cộng sẽ đánh Mỹ ở Nam Hải, và "bọn Mỹ"
sẽ phải kinh sợ sức mạnh của chúng.
*雜種 Tạp Chủng: tiếng Quảng Đông 雜 Tạp và 習 Tập đồng
âm, 種
chủng và 總
tổng (tổng thư ký) cũng đồng âm, thế nên người Hồng Kông mới "chơi"
cách sỉ nhục Tập Cận Bình, thay vì gọi y là Tập Tổng thư ký 習總書記
thì lại gọi y ta là Tạp Chủng thư ký 雜種書記. Tạp Chủng ý chỉ tên này chẳng biết
cha hắn là ai, hoặc do bởi mẹ hắn gian dâm ngoại tình mà sinh hắn ra.
Dịch Thơ
Nam Hải Đại Thư Hùng
Thua kiện, du côn tỏ bất bình,
Chiến tranh chuẩn bị cựu-tân binh.
Quyền "vua" vững mạnh lâu la giúp,
Biển xác lềnh bềnh Tạp Chủng vinh.
Hải đảo láng diềng cần cưỡng đoạt,,
Đất đai viễn quốc phải trường chinh.
Lưỡi bò cấm tuyệt người xâm phạm,
Sống mái biển Nam Mỹ phải kinh.
Thầy Chạy Sydney
Cám ơn Thày Chạy Sydney
Đã gây cảm hứng: chấp tay họa liền
Huynh đệ ta vẫn còn duyên
Duyên thơ tình bạn y nguyên thủa nào
TẠP CHỦNG KINH HỒN
Du côn "Tạp Chủng "hỗn danh Bình
Sửa soạn chiến tranh gọi cựu binh :
Củng cố quyền uy thêm chuốc nhục ,
Khoe khoang tăm tiếng khó cầu vinh .
Đắp bồi bãi đá ra công đoạt !
Moi móc san hô cố sức chinh !
Phải cắt
"Lưỡi Bò" tòa án phán
Cuống cuồng họ Tập hoang hồn kinh
Kính họa
LTĐQB
Kính họa:
THỤT LƯỠI
BÒ
"La Hay" ra phán quyết công bình
Rợ Hán cuống cuồng dọa khởi binh
Láu mõm ca trơn bài sĩ nhục
Ngoa mồm hát ngược khúc quang vinh
Do đâu biển mặn còn yên ắng
Tại đấy trời xanh khởi chiến chinh
Nhát kéo uy nghi bò thụt lưỡi
Miệng dầu toe toét bụng thì kinh.
Hạ Thái TQP