Chùm hoa dại Ia Drang - thơ Huy Uyên
Hoàng hôn vội vàng về với núi Chu Pong
Ia Drang thung lũng ngủ buồn
ai đi một đời nhớ mãi
nắng chiều mắt lệ pha sương .
Plei-Me tiếng gọi người tha thiết
đi rồi để lại giọng cười
suối ngậm tăm,đá buồn mà không biết
dặm xa đưa em về
thôi
Ia Drang xanh ngắt màu sông
Catecke nhớ ai mà trông buồn quá
dặm sầu chia hai ngã
về thôi với Pleiku ngược dòng .
Những con suối bạt ngàn lấp lánh
ai nhớ chi màu xanh thẵm đời rừng
người đâu,mái tranh đâu để lại chiều rưng rưng
(suối mơ ! bên rừng
thu vắng
) *
Những chùm hoa dại phơi khô
"rừng oan hồn" ** qua rồi đời máu
thương ngày Ia Drang chìm lữa bão
những người Thượng lặng thinh bên hồ .
Ai đi mà không tiếc nhớ
lũng sâu một thời lạnh buồn .
Huy Uyên
*lời bài hát Suối mơ của Văn Cao
** The forest ò sceaming soul.